Voices
Lost in translation
With new versions of the classics crowding bookstore shelves, one can’t help but wonder . . .
I hope you do some of your Christmas shopping in bookstores. While there, you may come across heavily promoted tomes such as the new edition of Boris Pasternak’s novel “Doctor Zhivago,’’ freshly translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. They are the same pair who collaborated on the much hyped, Oprah-approved “Anna Karenina’’ a few years ago. Or the “new’’ ... (Full article: 706 words)
This article is available in our archives:
Globe Subscribers
Non-Subscribers
Purchase an electronic copy of the full article. Learn More
- $4.95 1 article
- $9.95 4 articles
- $25.95 Monthly






