THIS STORY HAS BEEN FORMATTED FOR EASY PRINTING
Mary Reed and Valora Washington

Speaking the same language

Email|Print|Single Page| Text size + By Mary Reed and Valora Washington
February 20, 2008

HOW SHOULD a family learn about high-quality, state-supported child care? Word-of-mouth, from a family friend, or neighbor? By chance while talking to a local merchant? The consensus is that there should be a systemic, comprehensive program that clearly communicates available services to all eligible families, regardless of the language spoken in the home.

The real question is: Where is this program?

In the two years since the Bessie Tartt Wilson Children's Foundation released Keep the Promise, its benchmark report on child care and early learning in Massachusetts, providers, state regulators, and advocates have cobbled together reforms to help 52,000 children in the state receive high-quality child care through the federally supported voucher system for low-income families.

Despite steps forward, Limited English Proficiency families who are eligible to use the state system continue to face barriers that limit their understanding of services, benefits, and resources that are their rights as residents and taxpayers.

Research shows that despite good intentions, those with limited English proficiency face significant communication barriers in connecting with the network of services offered by the Department of Early Education and Care. These include:

  • While some child-care resource and referral agencies make heroic efforts to connect with Limited English Proficiency families, Massachusetts does not have a systemic, reliable approach to translating materials for those families.

  • Families sometimes bring friends, relatives, and children - some as young as 8 - to appointments to serve as translators. Clearly, none can substitute professional translation services.

  • Limited English Proficiency populations are widespread, but not evenly dispersed across state regions. Further, while some families say they are bilingual, often they can speak but not read English.

  • There are relatively few voucher counselors who speak and read the languages of their clients. Referral agencies report difficulty in hiring staff who both speak the language of their clients and meet the qualifications of the voucher counselor positions.

  • Most voucher forms and written materials are not translated into other languages. In order to obtain vouchers, families must sign English-language forms whether or not they understand English.

  • Referral agency staffs refer families to local social service agencies that work with immigrant and non-English-speaking families. However, agency partnerships with local agencies are limited at best.

    These barriers persist as Massachusetts's LEP population continues to grow at one of the most rapid rates in the country. Looking for models to follow yielded few examples, but there are pockets of innovation in Massachusetts. The state's early education agency would be well served by looking to the Department of Transitional Assistance, which has built bilingual capacity, employed a broad range of communications tools, and established a network of translators in 29 offices.

    The Department of Early Education and Care is cognizant of the need for improvement. But making serious gains in accessibility is going to take more than off-the-shelf solutions. The department needs to deepen its connections to the communities it serves. To effect systemic change, there needs to be broad-scale partnerships with community-based organizations that provide outreach and services to families.

    It won't be enough to focus just on Spanish-speaking families. It is crucial that communications embrace all languages spoken throughout the Commonwealth, as research shows that voucher families speak at least nine different languages. Because immigrant workers have become our state's principal source of new labor, it is essential that we offer them the support to help them transition to productive residency. Child care and early education are a big part of that transition. Barriers of fear and misunderstanding among families that don't speak English must be removed. The system is complicated and confusing, and, in the end, when the adults cannot speak the same language, it is the children who suffer.

    Mary Reed is president of the Bessie Tartt Wilson Children's Foundation. Valora Washington is principal investigator of Keep The Promise.

  • more stories like this

    • Email
    • Email
    • Print
    • Print
    • Single page
    • Single page
    • Reprints
    • Reprints
    • Share
    • Share
    • Comment
    • Comment
     
    • Share on DiggShare on Digg
    • Tag with Del.icio.us Save this article
    • powered by Del.icio.us
    Your Name Your e-mail address (for return address purposes) E-mail address of recipients (separate multiple addresses with commas) Name and both e-mail fields are required.
    Message (optional)
    Disclaimer: Boston.com does not share this information or keep it permanently, as it is for the sole purpose of sending this one time e-mail.