< Back to front page Text size +

Advertising a royal muddle

Posted by Jan Freeman June 25, 2008 10:05 PM
windsor%20cleaned.jpg

I came across this ad for a Fifth Avenue jewelry store in the New York Times last month, when The Word blog was still dormant, so I sent a note about it to Nancy Friedman, who blogs about words, naming, and branding at Fritinancy.

But I see it’s a recurring ad, this delightful mashup of English royal history, so now that the blog has been revived, I thought I’d share it with my own readers. Here’s the comment that I e-mailed and Nancy published:

The headline is "My Kingdom for your Old Jewelry," from, of course, Shakespeare's libellous* play about the last of the Plantagenets, Richard III. The picture is a portrait of Henry (Tudor) VIII, son of the Henry whose rebellion killed off Richard and his line. The name of the store is Windsor Jewelers Inc.-- and though Windsor is old, it wasn't a royal name till the Saxe-Coburg-Gotha royals decided WWI was a good reason for the name change.
Perhaps I was sensitive to this because I [had] just finished reading Josephine Tey's classic pro-Richard III mystery, "The Daughter of Time." But I would think many a Shakespeare fan would notice the odd juxtaposition. Or am I too optimistic?

*I should have spelled this "libelous" – I must have been temporarily seduced by the British spellings in “Daughter of Time.”

Email this article

Invalid email address
Invalid email address

Sending your article

Your article has been sent.

Rules and realities of English usage from Boston Globe Ideas columnist Jan Freeman.
Jan Freeman, a former Boston Globe editor, has been writing the weekly column “The Word” since 1997. E-mail her at freeman@globe.com.
archives

browse this blog

by category