Who moved her 'only'?
One favorite language fetish, even among the more level-headed usage writers, is an obsession with placement of only -- often accompanied by an insistence that putting only in the wrong place can cause tragic misunderstandings.
My theory is that this nit persists because writers love to make up the horrible examples with which they buttress the rule. Language writer James Kilpatrick, for instance, has offered as evidence these unlikely utterances:
(1) Only John hit Peter in the nose, (2) John hit Peter only in the nose, (3) John only hit Peter in the nose, and (4) John hit only Peter in the nose.
Several times, over the years, I've challenged readers to show me an example of a truly misleading only in print, not in a made-up example, and nobody has yet responded. But over this morning's coffee, I stumbled onto one myself, in a Wall Street Journal story by Jennifer Corbett Dooren. The story, which discussed improvements in predicting which non-symptomatic people are about to get sick, noted:
Current tests can detect only what type of virus or bacteria people are infected with after they get sick.
OK, what this sentence wants to mean is that tests can detect the pathogens in people "only after they get sick." It's genuinely misleading, thanks to the long stretch between only and the clause it modifies; you have to revise your understanding of the sentence when you're well on the way down its garden path.
But there may be a twist. My Spidey editing sense, honed by years of service on the copy desk, is tingling with suspicion that this is an editor's error, not the writer's.*
Consider the way many of us would naturally have written the sentence:
Current tests can only detect what type of virus or bacteria people are infected with after they get sick.
No problem, right? But say you're an only-sensitive editor: You want that only to "snuggle up" (in Kilpatrick's phrase) to the word or phrase it modifies. Usually, that involves moving it rightward: "I only want seltzer" becomes "I want only seltzer." And so the editor duly moves only to the right of the verb.
But in this case, that's not far enough. If the only isn't in its natural position ("can only detect"), where it alerts us to wait for the conclusion ("after they get sick"), then it has to come much later, like this:
Current tests can detect what type of virus or bacteria people are infected with only after they get sick.
This doesn't really work either, though. It sounds as if it's making a positive statement about what tests can do, then it pulls a 180 on the reader four-fifths of the way through the sentence.
So let me implore, once more: Let's stop worrying about only. Usually, it's fine just where it is. As a linguist would say -- in this case, Geoff Pullum, on Language Log -- "The word only is frequently positioned so that it attaches to the beginning of a larger constituent than its focus (and thus comes earlier), and that is often not just permissible but better."
Not just permissible but better. Or, as we sometimes remember to say on the copy desk: If it ain't broke, don't fix it.
*I've e-mailed the author to ask whether this is the case.
[Update: Jennifer Corbett Dooren confirms that her original read "Current tests can only detect," and that the change came somewhere during the editing process.]



No, please, let's NOT stop worrying about "only"! So often "only" is misplaced not because of some sensitivity to "a larger constituent," but out of habit or thoughtlessness. Many times the offending sentence would in fact be clearer if only "only" were snuggled up to the right word.
Maybe I'm old-fashioned. Maybe I'm a grammar prude. Maybe it's just too hard to give up on this after decades of practicing what I learned in eighth grade. But I don't think "C'mon, we all know what he meant" is a good enough reason to let "only" slide.
From my review of Grammar Girl's Quick and Dirty Guide:
[I]n the entry on misplaced modifiers, Fogarty gives these two sentences:
Squiggly ate only chocolate.
Squiggly only ate chocolate.
Both sentences are grammatically correct, but they don’t mean the same thing. Fogarty argues that the second sentence means “all Squiggly did with chocolate was eat it. He didn’t buy, melt, or sell it. He only ate it.” Indeed, it can mean this—if you say it with the emphasis on ate. However, it can also mean that all Squiggly ever did was eat chocolate; he never played baseball, wore sweaters, or drank cappuccino in Italian restaurants with Oriental women. How will you know the difference? By intonation and context. And this where Fogarty falls into the same trap that ordinary grammar mavens fall into: In spoken English, intonation is part of the grammar that tells you what only is restricting. In only ate chocolate, the word only can apply to just the verb ate (Fogarty’s reading); to the entire verb phrase ate chocolate (my alternative reading); and indeed, to just the direct object chocolate (the supposedly incorrect reading that means the same as Squiggly ate only chocolate). Certainly, if you can reduce ambiguity in your writing by judicious placement of only, you should do so, but there are cases where ambiguity persists regardless of how carefully you position the only.
Oh Melanie, let it go!
Completely agree with Melanie: put only where it belongs, not just because it's correct, but because it provides the clearest meaning.
"This doesn't really work either, though. It sounds as if it's making a positive statement about what tests can do, then it pulls a 180 on the reader four-fifths of the way through the sentence."
Funny, I didn't read it that way at all.
"Current tests can only detect what type of virus or bacteria people are infected with after they get sick."
Really? Current tests can't do anything else? Oh, that's not what you meant? ;-)
I'm with Jongsma. Placement of "only" matters. Consider the various meanings:
a. She only had one daughter.
b. She had one only daughter.
c. She had only one daughter.
d. Only she had one daughter.
I agree that this concern is overblown, but is "Current tests can only detect what type of virus or bacteria people are infected with after they get sick" really better than "Current tests can't detect what type of virus or bacteria people are infected with until after they get sick"? I'm just saying.
Jan Freeman here: Yes, I think that's a good edit of the sentence, and one I might have made. But since we were discussing the placement of "only," I didn't deal with alternatives.
I don't think, however, that there's anything wrong with the author's original "Current tests can only detect..." I don't think any native speaker of English would even pause over it, much less misinterpret it in the way MD suggests.
If you want to get rid of your perceived 180 turn but still keep the "only" next to its relevant clause, try "Only after people get sick can current tests detect the virus or bacteria causing the infection."
This blogger might want to review your comment before posting it.
browse this blog
by categoryINside Boston.com
of the rich and creamy