A SINGER OF STORIES
IN HIS NINTH DECADE, ISSAC BASHEVIS SINGER IS AT THE HEIGHT OF
HIS POPULARITY, APPEAL AND PRODUCTIVITY
Author: By Linda Matchan, Globe Staff
Date: Sunday, August 25, 1985
Page: 15
Section: SUNDAY MAGAZINE
Yiddish writer and Nobel laureate Isaac Bashevis Singer, 81, is taking a
mid-morning walk. Head bent forward, eyes down, he is striding a dozen brisk
steps ahead of his slightly breathless wife, Alma, to whom he has been married
for 45 years.
As he usually does at this time of the morning, Singer is returning home to
his beachfront Collins Avenue highrise in the Surfside area of Miami Beach; it
is not far from Isaac Singer Boulevard, a street named for the author after he
won the 1978 Nobel Prize in Literature. The walk is just a short one for
Singer, who usually walks five miles - 80 New York City blocks, he says -
every day. But it is an unvarying part of the routine. He and Alma have just
had their breakfast at Sheldon's Drugs, the drugstore and lunch-counter-style
restaurant where they begin most days when not at their other homes in New
York or Wengen, Switzerland.
He passes a corset shop, a store with orthopedic shoes, a bakery that
specializes in low-salt baked goods. This is an old people's neighborhood.
Pedestrians move slowly. Drivers move slowly. Everywhere are signs of
retirement and advanced age, of spare time to kill: large bellies, Bermuda
shorts, bronzed, wrinkled skin, varicose veins. Yiddish - Singer's native
tongue and the language now spoken in this country mostly by a shrinking
community of aging Jewish immigrants and by Hasidic Jews - is heard on
Surfside's streets as often as English is. Restaurant menus offer prune juice,
stewed prunes, Jell-O.
Yet here in this aging world of his Yiddish-speaking contemporaries, the
Polish-born Singer looks conspicuously out of place. He walks quickly, and he
hasn't a hint of a suntan even though the temperature has been in the 70s and
80s for weeks. He is a thin man, and unlike virtually everyone else in
Surfside, he is wearing a tie, a white shirt, heavy black shoes, and a
lightweight, blue suit jacket; there is a dressy straw hat on his head. The
suit and tie, the hat: It is an Old World appearance that he almost never
sheds. He will say later this day that he doesn't know what Bermuda shorts
are.
He is in a hurry, he says as he walks. It is 11 a.m., and he has only an
hour to spare, because "they" will not leave him alone. "They," Singer
explains, is "the telephone." All morning he has been bothered by phone calls
- requests for interviews, requests from his readers to review their
manuscripts, questions about his work, greetings from admirers, invitations to
social gatherings. "They always call, and they say, 'I'm a great fan of yours'
and that 'I read you even before the Nobel Prize,' " Singer says, a little
sardonically, in his Polish-accented English. He looks beleaguered as he
rides silently in the elevator of his apartment building and then unlocks the
door of his sunny, one-bedroom condominium.
Although it is Sunday, it is a busy day for Singer. He must prepare for the
creative writing class that he teaches every Monday with his friend Lester
Goran, a professor of English, at the University of Miami. He has agreed to be
interviewed, an obligation that seems more of a burden to him than anything
else but one he puts up with because he says he doesn't like to disappoint
people. He has a dinner party to go to this evening that he doesn't want to
attend. And, of course, he must make time for his writing. He is working on a
novel, Der Veg Aheim (The Way Home), which has been running in weekly
installments in the New York-based Yiddish newspaper The Jewish Forward. His
editor, Simon Weber, is waiting for the next installment, and so are all his
readers.
But before long the telephone rings. It is the woman who has invited him
for dinner.
"I want to tell you that I don't really feel too well," he objects. "If
you can free me . . ."
It doesn't work. "Who is going to be there, tell me?" he asks. "It's a
restaurant, isn't it, or in a house? What time will the car come? . . . I will
tell you, I don't really feel too well, so if I don't feel well, I will leave
earlier."
The woman persists. There is a long silence while Singer listens. Finally,
he relents.
"Okay, my friend, I will tell you, even though I don't feel well, maybe I
will begin to feel well when I see people around me. Okay, okay, we will make
it. . . ."
There is a pause. "And give my best to your husband. Thank you."
In the ninth decade of his life, Singer is at the height of his
popularity, appeal, and productivity. In the past year he has launched two new
plays off Broadway; published four books, Love and Exile, Stories for
Children, Gifts, and The Image and Other Stories; written articles for The New
York Times; and published several short stories, including three in The New
Yorker, two in Partisan Review, and two in Moment, a Jewish magazine. His
serialized Yiddish novels and stories still appear every week in the The
Jewish Forward, which he has written for regularly since 1935 and which has
published most of his major translated works, including The Magician of
Lublin, The Slave, The Manor, The Estate, and The Penitent.
He is said to be the only living Yiddish writer whose translated work has
caught the imagination of American readers. Read in 16 languages, Singer has
produced a voluminous body of writing, some of it rooted in America, but much
of it in the now-vanished world of the shtetls and ghettos of pre-World War II
Poland.
In simple, uncluttered prose, he describes a world of horse-drawn
droshkies, of pushcarts, fools, wise men, whores, penitents, fanatics,
psychics; a world where pious young men wear long gabardines and sidelocks;
where intellectuals meet in Warsaw cafeterias to discuss social revolution,
Zionism, Kafka, Spinoza. It is a world where the spirits, demons, and dybbuks
of Jewish folklore hold court in daily life.
Above all, it is a world that reflects the perpetual human struggle between
morality and passion, good and evil, tradition and modernism. His stories
trace the direction of human destiny: A married Jewish magician with hidden
powers and several gentile lovers eventually isolates himself in penitential
solitude to escape the licentious life he loves and fears. A woman is so
fiery, vindictive, and filled with rage that fires run after her and
ultimately consume her. A vain married woman from Krashnik is consumed by
erotic fantasies, finally entering the mirror in her boudoir after a demon
seduces her.
Singer's is not exclusively a world of darkness and conflict, however, and
it is in part his diversity that has earned him the respect of readers. There
are also hilariously funny Singer stories, and children's stories that are
gentle and reassuring. And there are tender tales of love and devotion, such
as "The Little Shoemakers," a moving story about a hard-working family of
shoemakers who hold onto their beloved cobbler heritage despite their move to
America; or the celebrated "Gimpel the Fool," about the victim of a thousand
practical jokes who narrates his own story with an insight and humor that
belie his pathetic gullibility.
Nearly seven years after being awarded the Nobel Prize, Singer still draws
huge audiences when he lectures and reads his work. He is constantly sought
as a speaker, and he manages to lecture or attend book signings at libraries,
Jewish community centers, and colleges an average of four times a month,
mostly in New York but sometimes in other parts of the country as well.
He is also sought by interviewers, who are almost always charmed by what
they find. They inevitably describe Singer as a captivating and grandfatherly
storyteller whose blue eyes literally twinkle when he reads, who is a master
of memorable one-liners ("I am a vegetarian for the sake of health - the
health of the chicken!"; "God has given me so many fantasies that my problem
is not how to get them, but how to get rid of them"), who is witty and
energetic and warm. Last April, The New York Times Magazine named Singer one
of the "101 Reasons Why New York Is Terrific," along with Carnegie Hall, the
Brooklyn Bridge, and the Rockettes.
Part of the reason he is so admired and adored is because he is thought to
be a sort of walking museum of Jewish life in Eastern Europe. At his talks,
people line up - young, old, students, professors, readers - to tell him how
grateful they are to have access to the shtetl world in Poland. "So many of
their comments sound the same," says Dvorah Menashe, Singer's secretary and
personal assistant. " 'You've brought back my heritage. You've brought my
grandparents' world alive.' "
Rosaline Schwartz, curator of the current exhibit about Singer at the YIVO
Institute for Jewish Research in New York, says some people are so moved by
Singer's work that they have returned to the exhibit two and three times.
''I've heard people say they have cried here," she says.
"No matter where you go, interest in him never flags," says New York writer
Dorothea Straus, the wife of Singer's publisher, Roger Straus; her book Under
the Canopy is the story of her 20-year friendship with Singer. "I don't know
another writer like him," she says.
Singer continues to draw critical praise as well. Critic-historian Irving
Howe has written that Singer is a "genius" whose Yiddish prose has "a verbal
and rhythmic brilliance that can hardly be matched." Author Leslie Fiedler, a
professor of literature at the State University of New York at Buffalo, has
described him as a "truly mythic writer." Tufts University provost Sol
Gittleman, who teaches a course in Yiddish culture, calls Singer ''one of the
great fantasizers of Yiddish literature, the Chagall of Yiddish literature."
To be sure, Singer also has his detractors, and they are not in short
supply. His writing has been called "bad for Jews," his depiction of women
termed "hostile" and "derogatory," his books "too dirty." Some who know him
personally say he can be churlish and rude and narrow-minded. They point to
the way in which he disparaged Barbra Streisand in newspaper interviews,
lambasting Yentl, her film version of one of his stories, as "artistic
suicide" that "was absolutely not in the spirit of the story." They say that
last spring Singer refused to be interviewed by a film crew from Finland,
after he had first agreed to the interview and after the whole crew had flown
to Miami.
What is clear, though, to almost everyone associated with him is that there
is something truly remarkable about this writer, this small, frail-looking man
with a fine, white feather of hair and the ears that rise impishly to a point,
whose only formal higher education consisted of 18 months at a rabbinical
seminary.
He is extraordinarily prolific, even now, in his 80s. Singer himself isn't
sure exactly how many books he has written, but according to Farrar, Straus &
Giroux, which issues most of his translated writings, the works that have been
published in English include 10 books of short stories, 13 children's books,
three collections, and four books of memoirs. Many other stories that have
appeared in the Forward have yet to be translated. "I am working now in my old
age, together with Dvorah, to rescue some of them from oblivion and publish
them in Yiddish and English," Singer says.
Although he has received the most prestigious award that a writer can hope
for, and though his stories have appeared in the finest American magazines, he
first submits almost everything he writes to the humble Jewish Forward. The
88-year-old weekly, once a daily paper read in virtually every Jewish home
across the country, is now a shadow of what it used to be. Its Yiddish-
speaking readers are dying out, and its circulation has plunged from 220,000
in 1924 to 25,000 today.
Yet Singer says proudly that he never has missed a day of work for the
paper, with the exception of the high holy day Yom Kippur, even though editor
Simon Weber says the paper pays Singer "a pittance, compared to The New
Yorker." Why does he do it? Simply because, Singer says, he has been connected
to it and its readers for so many years. It is part of his routine and keeps
him disciplined. It is simply what he does.
His fidelity to the paper is all the more remarkable in view of the fact
that some of its readers - people who are in a position to have known the
world that he evokes, or at least to know Yiddish well - are among the first
to criticize him. Some have viewed Singer with suspicion, accusing him of
being sensational, grotesque, profane, and obscene, and arguing that the evil
characters, demons, and imps of his fiction are humiliating and inconsistent
with Jewish life. "I had been an admirer of Isaac Bashevis Singer until his
gremlins and demonology plus his near pornography chilled me," says Lewis
Weinstein, a Boston attorney. It has been said that there are religious men
in the Forward' s linotype room who refuse to touch his copy, so traif
(tainted) is it to their Orthodox sensibilities.
In a way, Singer is a sort of prophet without honor in his own land. Aaron
Lansky, who heads the National Yiddish Book Center, an Amherst-based
organization devoted to the preservation of Yiddish literature, recalls being
in a Jewish library in Montreal the day the Forward arrived announcing that
Singer had been awarded the Nobel Prize. The library was filled with Yiddish-
speaking men, and he said the news caused an uproar in the reading room. They
began to yell and to argue, pulling the paper out of one another's hands to
scrutinize it as though they couldn't believe what they had read.
"They were all furious," says Lansky. "A whole debate started over why
Singer shouldn't have gotten it."
Why he shouldn't have gotten it, according to some who know Yiddish
literature, is that other Yiddish writers deserved it more. The name of poet-
novelist Chaim Grade, who died in 1982 and wrote about Jewish life in Eastern
Europe between the two World Wars, is one that is frequently mentioned; he is
perhaps best known for Rabbis and Wives, his posthumous collection of three
translated novellas.
Some Yiddish readers complain that Singer places Jews in a bad light. Some
say he should write more like the real Yiddish writers, the 19th- and 20th-
century classicists such as Sholem Aleichem, I. L. Peretz, and Mendele Moykher
Sforim. In their books, critics say, there is still a place for Jewish life in
the modern world; in Singer's work, it's either "obedience to law or utter
licentiousness," as Aaron Lansky puts it.
Others say they simply find Singer's writing - his contemporary work, at
least - unimpressive. "Der Veg Aheim is boring," says one New York reader who
has followed Singer's writing in the Forward for decades. "After I read half a
column I'm tired of it. He will start out with whatever hits him - I wouldn't
start in with the trees and the sunshine always. Sometimes he goes right to
the story, but sometimes he keeps writing a lot of description when
description is not appropriate to the subject matter."
Yet Singer is apparently unfazed by such reactions. "It is the nature of
readers, especially our readers, the Jewish readers, always to complain," he
says. "There is no sense in worrying about them. When I sit down to write, I
don't write to please the readers. I'm the first reader, and I have to please
myself."
Isaac Bashevis Singer has been writing to please himself since he was 16
years old. He was born in 1904 in Leoncin, Poland, the third of four children.
His talented older brother, Israel Joshua, whom Singer often calls his
''father and mentor," was the first in the family to make his mark as a
writer, publishing such distinguished novels as The Brothers Ashkenazi and
Yoshe Kalb; even today some readers call Israel the "real writer" in the
family. Their elder sister, Hinde Esther, who lived and died in obscurity and
was a depressed, troubled woman, was also a writer of some talent who
published under the name of Esther Singer Kreitman. Her autobiographical
novel, Deborah, has recently been reissued.
Both of Singer's parents were descended from rabbis, and his father,
Pinchos Menachem, was a rabbi as well. Materially poor but spiritually rich,
Singer's father was entirely immersed in Hasidic piety, and his one desire in
life was "to have the strength to serve God and to study the Torah," as Singer
recalls in his autobiographical work, Love and Exile. He believed in miracles
and was convinced that mysterious forces were at work in the world. He spoke
often in the Singer home about spirits of the dead that possess the bodies of
the living, and about houses inhabited by hobgoblins and demons. The secular
world was of little interest to Pinchos Menachem, who considered secular
writing heretical; when people asked him what his sons did, he would reply,
"They sell newspapers."
Like his father, Singer's mother, Bathsheba, was devout, but, as the son
writes, "what a difference between the two of them." She was by nature a
skeptic, inclined toward more rationalistic views of religion and human
behavior. The contrast in their natures and their world views is characterized
in a delightful tale by Singer in one of the memoirs of In My Father's Court.
He writes of the time that a distraught woman visited Pinchos Menachem with
what she called "a very unusual problem": the slaughtered geese that she had
bought to cook would shriek when she banged one against the other, even though
their heads had been removed. Pinchos Menachem maintained triumphantly that
this proved once and for all that omens were sent from heaven. Bathsheba
ignored him, insisting that slaughtered geese don't shriek.
The tension in the family mounted. The mighty drama made everybody tremble;
the young Isaac, torn between his parents, began to cry. In the end his mother
prevailed: It suddenly occurred to her that the woman must have forgotten to
remove the windpipes from the birds.
Yet this conflict - the simultaneous attraction to and away from orthodoxy
and faith, and the erosive effect of modern beliefs on traditional ways of
life - remained part of the son's psychology, and it shows up in much of his
writing, even today.
But there were other influences, too. There was Krochmalna Street in
Warsaw, the ghetto tenement area where Singer's family moved in 1908 and where
his father established a Beth Din, or rabbinical court. It was "a kind of
blend of a court of law, synagogue, house of study, and, if you will,
psychoanalyst's office where people of troubled spirit could come to unburden
themselves," Singer explains in In My Father's Court. There, as a small boy,
he silently gathered much of the material that years later Singer the
storyteller would recall and embellish in his work: The tales told by Hasidim,
the settling of business arguments, the conflicts between couples who seek
divorce.
"My father's courtroom was like a school to me, where I could study the
human soul, its caprices, its yearnings, its barriers," Singer writes in Love
and Exile, a collection of three of his books of memoirs that he characterizes
as "spiritual autobiography, fiction set against a background of truth." A boy
who loved to read, to fantasize, and to question, he absorbed all of the
activity in the courtroom with a curiosity and appetite for detail that
astonished and even frightened his mother. "What a memory!" she used to say.
''Let no evil eye befall you."
In 1917 Singer went with his mother to visit her father, the rabbi of
Bilgoray. He stayed for four years in the Orthodox, old-fashioned shtetl that
had remained unchanged for generations. It, too, proved a strong inspiration
for his writing, possibly serving as a model for Goray in his novel about
17th-century false messianism called Satan in Goray, and for many of his short
stories.
But it may have been his brother who proved the most decisive influence in
Isaac Singer's life. I. J. Singer introduced his brother to Yiddish journalism
and theater, and brought home Yiddish translations of Tolstoy, Dostoevsky,
even Mark Twain. He was a nonbeliever, challenging the father's Orthodoxy and
leading the young Isaac toward a new set of secular, worldly, modernistic
possibilities.
He also led the way back to Warsaw, where Isaac followed in 1923. There, in
the lively city that was Eastern Europe's center of Jewish social and cultural
life, Isaac eked out a meager living as a proofreader. He spent hours in
libraries where he voraciously read scientific journals and books on
philosophy, psychology, astronomy, physics, biology. He developed a
fascination with the occult and with psychic research.
And he became acquainted with the diverse community of Yiddish writers and
intellectuals who frequented the Writers' Club that appears in many of
Singer's stories, although he stayed on the periphery of it himself. He
abhorred ideologies and was not won over by the arguments he heard from the
Hasidim, anti-Hasidim, atheists, Zionists, Bundists, or socialists. He
regarded himself as a skeptic and a loner, though he still felt connected to
his Orthodox roots, and ultimately developed his own brand of religion and
philosophy. In Love and Exile he called it a "private mysticism: Since God was
completely unknown and eternally silent, He could be endowed with whatever
traits one elected to hang upon Him."
In Warsaw, Singer also worked on his writing. But even as a writer he
forged his own path. "The themes employed by Yiddish writers and the writing
itself struck me as sentimental, primitive, petty," Singer writes in Love and
Exile. It was marked by "cliches about social justice and Jewish nationalism,
and had remained provincial and backward."
In any case, Jewish literature surely didn't deal with the kinds of
concerns Singer was preoccupied with, such as the intense and varied sexual
relationships he was beginning to experiment with in Warsaw, one of which
produced a son named Israel. Nor did it speak to the resulting sense of
conflict and shame that Singer felt about his gnawing and consuming passions.
He was, after all, the son of a pious man and one who admitted he still
''retained an idea of a wife as my parents conceived it - a decent Jewish
daughter, a virgin."
"I liked women," he writes candidly in Love and Exile. "From the very
first I wrote about sex in such a way as to shock the Yiddish critics and
often the readers, too."
In Warsaw, Singer contributed stories to Yiddish anthologies and
periodicals; the novella Satan in Goray was serialized in the magazine Globus,
a Warsaw periodical. But this was not overall a period of great productivity
for him. By the time he was almost 30, he writes, "all I had accomplished in
Yiddish literature was one novella and several short stories that I had
published in magazines and anthologies no one read." In 1935, at the urging of
his brother, who had emigrated to America, and because "I was afraid any day
Hitler was going to invade Poland," Singer came to New York. He had already
parted from his young son (now a journalist living in Israel whom he sees
occasionally) and the boy's mother, Runya, who also lives in Israel.
In America he met and married German-born Alma, who helped support him by
working as a salesclerk at Lord & Taylor. Here he wrote articles and stories
for the Forward, though little more of note until after the premature death of
his successful brother in 1945. Many who know him say that until then, he had
been intimidated and constrained by his brother's awesome talent. Singer has
never returned to Poland.
But in many ways, Singer has never really left it. Most of his characters,
even in stories set in America, have ties of some sort to Poland, and his
portrayals of Polish life in his European stories are so vivid and fresh and
captivating, it is hard to believe he is not still immersed in it. He still
writes about the issues that preoccupied him in Warsaw - about the destiny of
the modern faithless Jew, about the powers that watch over human beings, about
the conflict between passion and morality. In his stories, there is still
''just one step from the study house to sexuality and back again," as he
writes in In My Father's Court. It is difficult to fully comprehend his
fidelity to the Old World after half a century in America. Singer's
explanation, like most of his explanations, and like his writing, is spare and
simply put.
"Writers always go back to their young days, to their young loves," he
says. "If a writer writes about his life, and he is serious, he will go back
there, just like a criminal goes back to the place of his crime. An artist
goes back to the place where his work began. He goes back to his roots by
instinct."
But there seems to be more at work than instinct in Singer's writing. It is
as though he is conscientiously tending the Old World so that it won't
disappear. "I have a feeling he doesn't see anything he can't use in his
books," says his friend Dorothea Straus. "Consciously or unconsciously he is
interested in preserving the culture he left. He notices only what's useful to
his writing. I don't think he has ever been on the beach. He never spends
money on anything, as far as I can tell. He'll turn wherever he is into the
streets of Poland."
He seems practically oblivious to the world beyond his own internal one. He
rarely goes to movies or watches television, and he says he doesn't read much
fiction, "because I have no time." He has never learned to drive a car or ride
a bicycle. He isn't sure what number his apartment is and has to check with
Alma when he is asked. He has no conception of how to find his class at the
University of Miami. The English department has hired a limousine to pick him
up each week, and all he can tell the driver is that he has to go "near a
fountain." There he waits quietly until someone in the class comes to find
him.
He depends on two women to run interference with the outside world for him.
There is his devoted and fiercely protective Alma, who tries, usually
futilely, to discourage Singer from working so hard; who packs his lunch in a
paper bag every week before he goes off to teach, even though he brings it
back untouched because he forgets to eat it; who fondly calls him "Duelly" and
refers proudly to the time "we won the Nobel Prize."
And there is Dvorah Menashe, his 31-year-old, vivacious personal assistant
who 10 years ago attended a class Singer taught at Bard College, two hours
north of New York City, and spontaneously offered to be his chauffeur. He
accepted. She now arranges his appointments, helps him with research, and
translates some of his stories. With her dark, thick hair, her penetrating
blue eyes, the jeweled drop earrings and lacy black sweater she wears, she
looks uncannily Eastern European, like a character from one of his books. She
has even begun to talk like Singer. "God forbid something should happen to
him," Menashe will say, "he should live until 120."
After all these years, writing remains at the center of his world, which is
in many ways routinized and unglamorous. He eats simple meals, frequently in
cafeterias - eggs, hot cereal, boiled potatoes, kasha. He seldom attends
synagogue, though he says he believes in God and prays all the time. "But at
my age, why should I go to shul (synagogue) to say to the Almighty what I want
to say? I can say it at home, or in the street."
His routine begins "in the morning, about 8, 9, and if they let me do my
work, I sit down to do my work," Singer says. He writes longhand in a small
Yiddish scrawl on 6-by-8-inch pieces of lined paper, drawing on remarkable
powers of discipline and concentration. Interruptions are barely noticed; he
will answer the telephone in the middle of a story and pick up its thread as
though the conversation had never happened. Watching him compose "is like
watching a movie unfold," says the University of Miami's Lester Goran, a
novelist who has worked with Singer on translations and says Singer has an
extraordinary rapport with his characters. "He experiences all the attitudes
of the characters. He even changes his voice with different characters" while
working on the translations.
Afternoons are also spent working, answering letters and the telephone,
reading proofs, working with a translator to refine his stories in English. He
prefers to write in Yiddish because he says it is the only language he really
knows well. He maintains that "their English is more real than mine. Mine is
like taking out from a book."
"He is so much a perfectionist," says Dvorah Menashe. "Every story, he
says, 'I will polish until it will shine.' " Sometimes he meets with work
associates or friends, among them the Forward' s editor Simon Weber, Roger and
Dorothea Straus, and Lester Goran; his friends, Menashe says, tend to be
people connected with publishing. "His work is so much his life, his breath.
That's his social life."
Often he takes time to talk with readers. And despite his protests that he
''could do with less" attention, it is clear that part of him thrives on it.
He will obligingly stay for an hour after his readings to sign books and chat:
"I don't want suddenly to push away people just because I got the Nobel
Prize," says Singer. His telephone number is listed in the Miami phone book.
Despite a warning to an interviewer that he has little time to spare, he can
hardly restrain himself from interviewing her, and the hour stretches on.
''Have
you read my book The Penitent ?" "Have I signed your book?" "Do you get at
home The New Yorker ?"
Still, he is a challenge to understand. It is difficult, for instance, to
reconcile the Singer who is an avowed conservative about marriage (Alma, he
says proudly, is "a good wife") with the one who says openly, "If I have
sinned I have only sinned in this respect - love," and who last year told an
interviewer from a Jewish women's magazine: "It is true that after having a
home, I still behaved for years, and I still do, like a man who lives in
furnished rooms. I mean I try to steal some of my bachelorhood pleasures."
Many who are close to Singer describe him as "hard to peg" and "a loner."
"There are many things I don't understand about him," says the Forward' s
Simon Weber, who considers himself one of Singer's closest friends. ''I just
take him as he is."
Publicly, though, Singer is a virtuoso. He is animated, courtly, warm, and
genuinely curious about the people he meets with, striking up conversations
about almost anything; with women he can be flirtatious and irresistibly
engaging. Stories roll off his tongue - how the imps have hidden his mail,
how he buys shoes that don't fit "because I didn't want to disappoint the
clerk."
"He's really nice to talk to," says Maxine, the waitress who serves him
every day at Sheldon's Drugs in Miami. "He told me about when he got the award
from Sweden. He tells me stories of his hometown. He always makes you feel
good."
And so he continues to be pursued by fans and to write, apparently caring
little that some of his recent works have met with mixed, even harsh, reviews,
and that some critics have said he has passed his prime as a writer. In 1983
The New York Times Book Review called The Penitent "his worst book," and his
newest work, The Image and Other Stories, which he describes as "one of my
very best," has received both praise for its stunning prose and criticism for
its formulaic sameness.
Writing, he has said, is the only thing he can do, and it is inconceivable
that he would stop. Sometimes he gets nervous before he starts to write, but
that doesn't matter much at this stage of the game: "And if I get nervous, so
what? So I'm nervous."
Yes, he will acknowledge, it is still a struggle to write. "But I like to
struggle," he says. "You can only be victorious if you fight, so if I struggle
and I think that I have managed to do what I wanted, to me this is a little
victory."
DOCKRE;07/25,15:11 LDRISC;08/27,13:53 SINGER1
|