boston.com News your connection to The Boston Globe
Brainiac - What's happening in the world of ideas
Jan Freeman writes The Word column for Ideas.
Joshua Glenn is a Boston-based writer, editor, and multimedia producer.
Christopher Shea writes the Critical Faculties column for Ideas.
Ideas Mailbag
Send the Brainiac bloggers a comment on a post.
Name:
E-mail:
Your comment:
See the latest Ideas stories that appeared in The Boston Globe.
 Visit the Ideas section
Week of: November 11
Week of: November 4
Week of: October 28
Week of: October 21
Week of: October 14
Week of: October 7

« Stop all the clocks | Main | Mailer and Arendt »

Monday, February 5, 2007

Cleaning up Chinglish

The Wall Street Journal has a story today (subscription, $) about Beijing officials' push to revise the city's mangled English signs in time for the 2008 Olympics:

Teams of linguistic monitors will patrol the city's parks, museums, subway stations and other public places searching for gaffes to fix.

Signs like "Green Grass Dreading Your Feet" -- i.e., Keep Off the Grass -- have their fans, who collect them online. But the locals aren't laughing.

"We cannot leave [these signs] up just for the amusement of foreigners," one Beijing businesswoman told the Journal.

A few years ago, when "all your base are belong to us" was the catchphrase of the moment, I wrote a column about such off-kilter translations. I can understand why they're funny, I said, when they produce a pun or an off-color joke: "The lift is being fixed -- we regret that you will be unbearable," or "Special cocktails for ladies with nuts."

It's not so obvious, though, why we're amused when the mistake is not a joke but a near miss -- when a non-native speaker says "I have a new for you" or "I like to go naked-foot." Are we feeling superior, or are we enjoying a small revelation about language, as we do when a toddler says "Where doggy go?" or "I haved it"?

There's no reason, after all, not to call one news item "a new" or use a regular past tense for "have"; we just don't. And when someone (accidentally) reveals that we could, it makes us smile. Do psycholinguists know why? And if so, could they please share the answer?


Sponsored Links